sábado, 21 de febrero de 2009

LA MAESTRÍA DE RAMIRO LAGOS

En octubre de 2008, cuando participe del II Encuentros de Escritores de Santander "Vuelven los Comuneros", realizado en la bella ciudad de Bucaramanga, tuve la fortuna de conocer a Ramiro Lagos, una gran pluma universal. Estimado Maestro, aquí le rindo este pequeño homenaje en la Fragua. ¡Salud Poeta!



POEMA EN EL CESPED

Una vez en el césped recibías
a todo sol mis clases de aire libre.
Te enseñe que un poema es algo oculto
que se ve con los ojos bien cerrados,
con la vista del tacto que no toca,
con el tacto que toca y no ve nada,
y sin embargo es ritmo intercambiado,
del corazón es ritmo, ritmo, ritmo…

Otra vez en el cesped se caian
tus contactos y, al fin, se retrataba
la doble insinuacion de tu mirada,
y me puse en mitad de dos cristales,
para verte en plurales perspectivas
y en dos formas te vi, te veo ahora
tras la luna del alma en forma de arco
o en diminuto arroyo cincndante
en torno de tu cuerpo y mis miradas.

Ota vez en el cesped descubria
que te habia conocido en otros ojos,
en otra sombra de pestanas languidas
o en otro beso en camino de ser pajaro
de fruto sorprendido entre mis manos.
Te descubri en el cesped: ! tantos brazos!
del arbol racimero, ! tantos juncos!,
!tantas flores del sol como mujeres!.
Esto es para crearte en los espejos
de trozos de mujeres diferentes.

!Cuanta raiz se esparce bajo el cesped
Y entreteje tu musgo en luz florida
donde se anidan besos como almendras
Todo cambia en el ceped y hay aromas.
En ti se multiplica el aire fresco
de los almendros de todas las mujeres.
En ti brota el perfume de las virgenes
que fueron once mil y nunca fueron.
En ti la inspiracion de cuantas pueden
sustetar un poema como un fruto.
En ti las primaveras amorosas
de mi invierno, mi otono y mi verano.
En ti la suma de todas las miradas
de cuantos ojos cruzan mis relampagos
de sangre amotinada en sus dos fuegos.
En ti ese dulce y tierno vencimiento
de las que sienten el frescor del cesped
y buscan ciegamente sus contactos.


CALAS CREACIONISTAS


POEMA:

No hay que hacer el amor. Hay que crearlo
Ni “make love”, ni “faire l amour”. Creo el poema
Como si fuese un ángulo de Venus
O el relámpago inmóvil
Que se quedo dormido
Sobre una pera caída en el rocío
Del estambre de un nardo terciopelo.
No hay que hacer el amor. !Creo el poema!

ESCULTURA:

!Que columnas se crean de tu hermosura!
!Que variedad de gusto das al arte!
Yo te esculturo el rococó a mi estilo
Y te esculpo en mitad de tus nevados
un corazón de luz para que el oro
se derrita de amor entre tus mármoles .
Esto fue cuando el mármol se hizo musa.
No hay que hacer el amor. ! Creo el arte!

MUSICA:

Y hay que oír esa música de fondo
Y hay que ver esa mano que desgrana
las notas sorprendidas como pájaros
con recónditos trinos de violines,
con arpegios que van de tierra a mares
y este mar de la sangre en olas rítmicas
formando va el corazón como un velero,
para anunciar el vals de la bahía.
No hay que hacer el amor. Yo creo el ritmo.

ACUAREL:

Te imaginé en el lago de mis ondas
donde el loto inundado ya en sus linfas
se estremeció de suave escalofrío.
Y así te sorprendí como acuarela.
donde puse mi barba humedecida
como pincel tenido de arreboles
y todo el cromatismo del crepúsculo
y todo el firmamento de tus ojos
sonando lago adentro en tus jardines
Allí estuve en el fondo sumergido
Como una perla en la llave del tesoro

No hay que hacer el amor !Hay que créalo!
Como un poema en trance de escultura,
Un claro de luna, un vals, una acuarela.

Ramiro Lagos (Zapatoca, Colombia, 1922) ha dedicado más de 50 años de su vida a promover la literatura hispánica a través de antologías. Mester de rebeldía de la poesía hispanoamericana, Mujeres poetas de Hispanoamérica y Voces femeninas del mundo hispánico son sus obras más conocidas. Lagos es profesor emérito de la Universidad de Carolina del Norte, en Estados Unidos, donde imparte clases en la cátedra de Literatura desde 1965. Durante estos años se ha especializado en la investigación y crítica de la poesía hispánica. Su vida se reparte entre Estados Unidos y España, donde pasa largas temporadas. En Madrid ha sido el fundador del Centro de Estudios Poéticos Hispanos, y bajo el título de Poetas Sin Fronteras ha editado recientemente una antología que recoge casi medio centenar de poetas hispanos emigrados a Estados Unidos y Canadá. Ramiro Lagos llegó a España en 1951. Estudió Periodismo en Madrid y después de varios años regresó a Colombia. Poco tiempo después volvió a este país y desde entonces desarrolla una gran actividad cultural en favor de la poesía hispánica.

Texto Extraído de “EL PAÍS”, Madrid, España.

http://www.elpais.com/articulo/madrid/Madrid/tiene/mejor/ambiente/expresion/lirica/elpepiautmad/20001226elpmad_8/Tes/

jueves, 19 de febrero de 2009

UNA MUJER DE LUZ

Gladys Mendía



EL ALCOHOL DE LOS ESTADOS INTERMEDIOS
(fragmentos)



el tiempo está en guerra por violencia pura por saberse infinito y libre transmitiendo en todos los canales simultáneamente el tiempo es dios es el asma que arde sí hay parpadeos en los estados intermedios el asma es parpadeo como eslabones líquidos llovemos a veces se encuentra miel en algunos ojos pero la miel es el alcohol del incendio



en la caverna llueve hacia adentro las gotas se esfuerzan en ser gotas pero son lluvia la lluvia es el alcohol de los estados intermedios aunque las gotas se evaporan no hay movimiento la caverna es el espacio sin forma sin forma ni claridad no hay reflejo pero todo arde viéndose el incendio es el parpadeo que
se ve en el espejo



el instante en que la noche se convierte en día es parpadeo en los estados intermedios no hay movimiento el barco tras la bruma es parpadeo en los estados intermedios no hay movimiento los ojos que abrazan son parpadeo en los estados intermedios no hay movimiento el viaje que aún no llega a destino es parpadeo en los estados intermedios no hay movimiento



Gladys Mendía

(Venezuela, 1975) Técnico Universitario en Turismo. Estudios de Licenciatura en Letras. Actualmente reside en Santiago de Chile. Fue becaria de la Fundación Neruda en el año 2003. Ha publicado en revistas literarias, , así como también en las Memorias del Primer Festival Internacional y Popular del Libro 2007, Bogotá, Colombia, en la Antología El Hacer de las Palabras 2007, San Juan, Argentina y en la Antología El Mapa no es el Territorio, Editorial Fuga, 2007, Valparaíso, Chile. Poemas suyos han sido traducidos al catalán, portugués y francés. Es corresponsal de la Revista Literaria Fata Morgana y el programa cultural Los Impresentables, ambos de Colombia. Ha participado en diversos festivales internacionales de poesía. Es miembro de la Red de Escritoras y Escritores por el Alba; actualmente, forma parte del consejo editor de la Revista de crítica cultural, integración y resistencia de la Red. Es directora y editora de la Revista Literaria Latinoamericana Los Poetas del 5 www.lospoetasdelcinco.cl
www.lospoetasdelcinco.blogspot.com contacto:mendia.gladys@gmail.com

COMPARTIR UNA MENCIÓN CON TODOS USTEDES

El Círculo Universal de Embajadores de la Paz, con sede en Suiza y Francia, por intermedio de quien me apadrino para dicha mención, el Poeta Feliciano Mejía Hidalgo (Perú). Me hizo llegar esta mención que la comparto con todos y para seguir en este camino de letras, amor y paz. ¡Gracias!

¡A seguir trabajando!

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX
SUISSE / FRANCE
Né le 3 Août 2004 paru au journal Officiel : 28 août 2004 N° 1019

************

Querido Embajador JUAN POMPONIO ARGENTINE

Bienvenida en el Circulo Universal de los Embajadores de la Paz !
Les recordamos que nustra associacion es sin ànimo de lucro
no sectaire y que su objetivo cons :

en crear vintulos para la Paz.

"Todos los que trabajan para la Paz forman un mismo Espiritu, una misma Alma, un mismo Corazon a un mismo Cuerpo, a una Familia Universal de Paz"
Jean Paul Nouchi Président Fondateur +

En toda la obra de Fraternidad Universal de Paz.

Gabrielle Simond
Présidente
Fait le 19 février 2009

LA FUERZA DEL FUEGO

CARLOS CRUZ ACEROS, el hierro forjado desde el alma.



Dice William Guaregua de su obra:

Estructura armónica de los elementos

Carlos Cruz Aceros es un luthier de lo imposible. Un fabricante musical guiado por una armonía intrínseca, por sonidos de frecuencias que difícilmente podríamos captar de manera inmediata. Es por esto que a veces resaltan en sus piezas un conjunto de clavijas acoplados a cuerdas imaginarias, un juego de llaves y varillas para que el viento pase hacia lugares secretos, una estructura armónica en sí misma que es a la vez ejecutante y partitura metálica. Hay una musicalidad que
siempre les rodea, un juego de acordes amoldado al espacio cuando se ejecuta un tangir visual entre los ojos que las miran el relieve de las superficies y la profundidad de sus oquedades.
Podríamos decir que entre el fuego purificador de los metales, el aire enigmático que rodea y habita los intersticios de sus piezas y la madera alimentada por el agua y la savia de la tierra, existe una cadencia cósmica que rodea las obras de Carlos Cruz. Sus piezas son el resultado de una alquimia armónica, de una búsqueda incesante a través del misterio y el placer de la creación.


Una pizca de su gran trayectoria

CARLOS CRUZ ACEROS - Escultor.

Nacido en San Juan de Colón, estado Táchira, Venezuela (1973). Entre otros estudios: Análisis Plástico, Universidad de la Sabana, Bogota, Colombia, 1993.Tecnología y Arte, Universidad de la Sabana, Bogota, Colombia, 1995. “Arte, Historia y Filosofía” Museo del Louvre, Paris, Francia, 1999. Viaje a Machu Pichu, Perú Agosto de 2000. Curso de museografía y Conservación prof. Alberto Asprino. 2005. Del 2005 al 2007 es coordinador cultural de la fundación banfoandes, y director de la casa Esteinvorh.
Sus obras fueron expuestas en Venezuela, Colombia, Costa Rica, EE UU, España y Francia. Ha realizado innumerables muestras de arte a través de extensa carrera como escultor.



La Fragua se llena de Aceros

miércoles, 18 de febrero de 2009

DON QUIJOTE DE LA MANCHA



Un escritor amigo tiene un ejemplar de "Don Quijote de la Mancha" que mide 5 cm x 3,30 cm. Es de Libreros R.Roger y F. Chernoviz (Segunda serie)- Paris (Francia)- Tiene un borde hilado en oro. Según le dijeron, existen tres ejemplares en el mundo. Uno en el Museo del Louvre, otro en Santiago de Compostela y este que ustedes tienen aquí. Nos gustaría recibir palabras de personas especializadas en el tema.

Esperamos recibir propuestas, sugerencias, porque la idea de mi amigo es subastarlo.

Cualquier novedad, por favor comunicarse con mi correo: juanpomponio@gmail.com



Observen el tamaño de la pila al lado del libro.

martes, 17 de febrero de 2009

CARLOS CARIOLI ATERRIZA EN LA FRAGUA



Te palabro

te palabro toda la noche a oscurecer en las palabras que no dije, donde pienso en el después rancio y vuelvo a pensarte y te palabro, en la punta de los ojos, en el te vas y volvés, en tu entodas partes desaparecida, te palabro en las palabras que puedo, en las que no elijo, en las que no vuelvo, te palabro en lo que no estoy, en el entodas partes ausente, y vuelvo a pensarte y te compalabro con después, con nunca, con siempre, te compalabro con eso que no, con silencio, en la punta de la piel te compalabro con tocarme y te panpalabro entre sábanas, en lo que sos de la noche, en la todapalabra no dicha, nunca. Te panpalabro en mí, escrito, tintado, doluerto, sexuante, en las entodas todas que me muerto, en eso todono que desaparezco y vuelvo a pensarte y te despalabro, de a poco, así despalabrante en el mientras de la noche y te despalabro en la punta de los ojos, en tu entodas partes palabrada, te despalabro como vuelvo, como puedo, como gajos, y vuelvo a pensarte toda la noche en las palabras que no dije y vuelvo a pensarte en los ojos, en como caminás la risa que te cae, en el te vas y volvés, en tu entodas partes desaparecida, quieta, susurrando una palabra que gira y gira y que nunca cae, una palabra amarilla, una palabra zumbida, eso que te quedó suelto, eso que tenés suelto para mí y que entre mis voces lo vocifero mientras lo guardo en el aire, suelto, y desaparece. Y te metapalabro y te parapalabro y te subpalabro y no sé si metapalabrarte o parapalabrarte o subpalabrarte mientras conpalabro la mano con la fiebre de la noche, estás ahí subpalabrada en lo que digo cada vez con la voz más lejos, cada vez más menos, cada vez más desasvozada, cada vez más pared, entonces te enpalabro contra la pared, te enpalabro en las sábanas, te enpalabro con palabras en el entodas partes enpalabrada y estás enpalabrada en el entodas partes.

Te ausencio

ajeno te ausencio nocturna y un trazo desinhibido todo dentro me mancha de ganas y encuerpo tu ausencia en la memoria apenas un recuerdo una voz una brisa que mancha de amarillo la noche y tiemblo en tiempo en ganas de llanto y muero en trazos de recuerdo ajeno en mí te ausencio no más que nada y ausencia y una voz de mancha de brisa amarilla de tiembla en llanto la noche de luces que te existen amarilla y con gestos desinhibidos te hacés perfume y te ausencio en las palabras que tiemblan las ganas apenas la noche un recuerdo una voz que mancha la brisa todo dentro todo me amarillo de ganas todo me noche todo me llanto todo te ausencio


Carlos Carioli
Nació en Morón, Provincia de Buenos Aires el 11de mayo de 1965. Es integrante del taller literario coordinado por la escritora Liliana Diaz Mindurry desde el 2004. Obtuvo los siguientes reconocimientos en narrativa y en poesía:
Mención Especial en Premio Arcano 1993, por el cuento ¨Misteriosa Atracción¨
Finalista en el Concurso de Poesía ¨Centro de Estudios Poéticos¨España 2005
Finalista en el Concurso de Poesía ¨Mis Escritos¨ 2005
Finalista en el Concurso de Poesía ¨Pasos en la Azotea¨, México 2005
Finalista en el Concurso Hispanoamericano de Poesía y Cuento Corto ¨Isaac Asimov, Mexico 2006
Finalista en el Concurso de Poesía ¨Centro de Estudios Poéticos¨ España 2006
Primer premio en el III Concurso Nacional Macedonio Fernández de Poesía y Narrativa breve, por el cuento ¨El Doble¨ 2006.
Integrante del jurado en el IV Concurso Nacional Macedonio Fernández de Poesía y Narrativa breve. 2007.

lunes, 16 de febrero de 2009

EL CANTO DE HUANUCO (PERÚ)

GLORIA DÁVILA ESPINOZA



MÁSCARA TRAS UN ESPEJO

Se suma una curva con el tiempo
los años son ruego en ciempiés
y sus pliegues tras un signo blanco de sombras
pide oquedades en torrentes
gira un arlequín
un remolino en el vientre se abre
un ciclón en sus ocasos supura
escoge a su herida luz
aquella la que quiere desandar
y a ruegos pide su final por eterno
roooooooooooooooooogggggg
es la voz de la tierra
es el grito ancestral
que abre sus fauces en un volcán
devora a su paso los blancos asbestos
de un elefante con rostro de mono
ha vuelto a tañer la campana
espirales del tiempo se suman
y aquellos pasos del mundo
con la nieve se pierden...
Entonces amainan mis suspiros
Puscando te espero en mi portal
con mi sombra a cuestas
pidiendo un adiós por eterno
Roooooooooooooooooggggggggggg
Estalla una pampa
es trigal fiero
es cumbre en angustias
es sopor
y entre la mirada
de dos mujeres
que caminan
con cántaros en las manos
un azote
una efigie se incorpora
no es arte ni magia
es zumbido de moscas
entre el vitral de la noche.


© Gloria Dávila Espinoza
Ayacucho, 23 de noviembre 2008
XI Encuentro Mundial de Teatro

SOMBRA CAMINANTE POR ETERNO

A un poeta que se fue con el río,
Javier Heraud

Avanza la noche
callan las piedras a su paso
agazapada va
es cómplice el viento
es mudo el polvo
es cemento desde esta noche...
…y es la más negra de las noches
y es que se va con el río
se llevan la piedra
y hasta dicen que
ha perdido ya su nombre
tras la mirada oculta
de una niña en silencio
van eclipsando sonrisas en su afán
no es más luz, ella dejó de existir.
El ronquido de la noche
es gruesa gota de rocío
un tambor a lo lejos
anuncia su muerte
y entre fieras
han plagiado su estertor
el búho no sabe más de cantos
sus últimos y jóvenes graznidos
fueron de las tinieblas su tapiz
ahí va por vez nona
estertor tras estertor al olvido
mientras su esencia tamboril extraño
no hay piedra o camino que
no haya desandado
y hasta es inútil el pedido
de su aorta que lanza su quejido
que no tiene eco ni sonido
hoy sólo ha pedido un murase al cieno.

Tingo María, 26 julio 2008
© Derechos reservados
Gloria Dávila Espinoza

GLORIA DÁVILA ESPINOZA

TINGO MARÍA, HUÁNUCO, PERU

Huanuco 01-04-61. Ultima de diez hermanos. ESTUDIOS: Lengua y Literatura, Tecnología Educativa, Maestría en Educación. Actualmente el Doctorado en Ciencias de la Educción (Universidad de Huanuco) Es políglota: alemán, ingles, portugués, y es quechua parlante. ESCRITOS: Su producción literaria es extensa y han sido publicadas en antologías, revistas, periódicos, la radio, la televisión., Internet (Desde Arabia, México, España, El Salvador, EE.UU., Brasil, Argentina, Colombia, Uruguay y Perú) Recibió grandes elogios y ha sido invitada a escenarios congresos, recitales importantes a distintos países y recientemente a Francia y México. Ha viajado por Europa Centroamérica y Sudamérica, En Cuba ha sido invitada a participar de una antología mundial "Letras de Babel IV", la que editará en Uruguay. Su trabajo escénico es muy valorado desde América hasta Centroamérica. Sus poemarios “Redobles de Kesh” y “Kantos de Ishpingo” se han presentado en Argentina y Cuba, con grandes reconocimientos. Ha sido reconocida en varias ciudades y países. Pertenece a varias organizaciones literarias dentro y fuera del país.